Ú L T I M A S R E S E Ñ A S

domingo, 3 de julio de 2016

Eleanor & Park, nota final de la autora.

  Como os comenté, tras acabar el libro de Eleanor & Park me quedé con millones de ganas de más. Es más, sentía que faltaba algo, una nota de la autora o algo... Bueno, el caso es que tras investigar en Internet, me he topado con el blog Litermanía, que tenía una entrada explicando el final de Eleanor & Park.

________ 

Antes de nada, me gustaría empezar aclarando que esta entrada contiene spoilers, así que los que no hayáis leído el libro y no os gusten los spoilers, mejor dejad de leer esta entrada. Si te gusta, adelante. 
________


  Continúo explicando: En la entrada del blog que os he enlazado antes, explicaba que hay una nota de la autora en la edición inglesa, y en dicha nota explica que la autora no va a especificar cuáles son las dos palabras del final. Yo cada vez estoy más convencida de que es 'te quiero', porque en la edición inglesa pone que son tres palabras, y en la española son dos. 

Inglesa: I love you, tres palabras.
Española: Te quiero, dos palabras.

Y no sé, creo que para mí no hay duda. Además, también cuenta que no quería darles un final feliz, porque -explica la autora- no hay jóvenes de 17 años que tengan finales felices... Sino lo que tienen esos jóvenes son comienzos. En parte estoy de acuerdo, creo que la autora lo que quería era 'dejar en paz' a estos dos jóvenes para que empezaran a seguir con sus vidas. También lo que me ha hecho pensar en este libro ha sido que nosotros, los lectores, no hemos sido más que unos 'cotillas'. Con esto me refiero a que hemos irrumpido en sus vidas de repente, sin darles permiso, y la autora nos reprende echándonos de la historia. 

  Os pongo abajo las imágenes del blog, repito, son del blog Litermanía, no mías. En mi carrera nos hablan tantísimo del plagio y del respeto al trabajo ajeno, que me da miedo hasta copiar unas fotos. Por eso he querido dejar clarísimo que son del blog de litermanía, no mías. 


      

  Bueno, creo que con leer las páginas en ingés es más que suficiente, pues ahí lo explica todo... Sin embargo, si preferís leerlas en español, podéis leer la traducción aquí.


  Y nada más que contaros, ¡¡Saludos bloggeros y hasta la próxima!!







6 comentarios:

  1. Hola!
    Después de que terminé con la historia me paso como a ti, también me puse a investigar que más podía encontrar y me tope con la carta de la autora. Con su breve reflexión me dejo con una sonrisa y entendí su proposito, todo hizo que la historia adquiriera un matiz diferente y me enamorará por completo de ella.
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Menos mal que encontré esa nota... Por que si no, hubiera acabado odiando a la autora, ¡pobrecilla!

      Tengo ganas de echarle el ojo a sus otros libros, ¿tú no?

      Un beso!

      Eliminar
  2. Tengo pendiente este libro desde hace años y nada más no me termina de convencer, no sé por qué. Aún así, fue interesante leer esta nota.
    Un abrazo,
    Montse, de Los Mil Libros
    http://losmillibros.blogspot.mx

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Para gustos los colores, ya sabes!
      Sin embargo, no es un libro desagradable. Es muy diferente a lo que he leído anteriormente, y creo que lo diferente pues da lugar a distintas opiniones, no sé.
      Un beso!

      Eliminar
  3. No leí la entrada porque no he leído el libro, pero sí tengo ganas de hacerlo (ya lo tengo). He visto varias cosas que mencionan sobre el final de éste, así que seguro terminaré igual que tú queriendo saber más del por qué ese final, pero hasta entonces, nos leemos.
    Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Has hecho bien en no leerla, te habrías tragado mil spoliers :D
      Un besito!

      Eliminar

¡Oh! ¡Me alegra mucho que me vayas a dejar un comentario!
Devuelvo todos y cada uno de los comentarios, así que no hace falta que me pongas tu enlace. ¡A partir de tu perfil puedo encontrar tu blog perfectamente!